推进国际产能合作面临难得历史机遇

  推进国际产能合作面临难得历史机遇

  湖北省委书记 李鸿忠

  今天,我们正处于一个千年未有之大变革的时代,世界从未像今天这样,如此接近中国;中国也从未像今天这样,如此走近世界。我们非常荣幸,身处这样一个伟大的国度,逢迎这样一个伟大的时代。

  这次盛会,以“一带一路”国际产能合作为主线,以“务实合作、携手发展”为主题,得到了国家有关部委和中部兄弟省份的大力支持,得到了多个国家和地区政府部门和工商界人士的积极响应。这充分表明,党中央和国务院决策部署的国际产能和装备制造合作,顺应和平、发展、合作、共赢的时代潮流,构建了一个具有广泛包容性的合作平台,为打造人类命运共同体提供了最新的时代注脚。

  湖北,自古以来一直领改革开放风气之先。2500年前,神奇瑰丽的楚文化就远播中外;400多年前,“万里茶马古道”就留下了荆楚客商的足迹;近现代以来,湖北更成为中国早期工商业文明的摇篮;新中国成立以后特别是改革开放以来,湖北经济社会取得长足发展,对外开放步伐不断加快。2013年,习近平总书记视察湖北时,赋予湖北“建成支点、走在前列”的历史使命。我们要挺起长江经济带的脊梁,在创新发展和动能转换上走在全国前列,打造内陆地区新一轮改革开放的新高地。我们推进国际产能合作面临难得的历史机遇。

  一百年前,开创“湖北新政”的张之洞曾留下一副著名的楹联,“昔贤整顿乾坤,缔造多从江汉起;今日交通文轨,登临不觉亚欧遥”。今天,面向中华民族伟大复兴的光辉前景,我们当以更开放的胸襟拥抱世界、迎接未来。开放的湖北热忱欢迎天下宾朋,也希望与各兄弟省份一道、与海内外各界朋友一道,结成更紧密的命运共同体,推进我们共同的发展事业,扩大我们共同的战略利益,为实现中华民族伟大复兴的中国梦和和平发展的世界梦作出新的更大贡献! ( 黄俊华 整理)

  Li Hongzhong, Secretary of CPC Hubei Provincial Committee said that One hundred years ago,Zhang Zhidong who introduced poli-cies to develop Hubei wrote a couplet which reads something like this,“When ancient saints made a difference,most chose the place of Han River;now the rail and traffic are welded,our stance to Eurasia is nearer.”With the promising prospect of rejuvenation of Chinese nation,we should have our heart more open to the world and the future. Hubei sincerely welcomes friends from all over the world to jointly build a closer community of shared destiny with our sister provinces,promote common development,expand our common strategies interests so as to make greater contribution to realizing the China dream of national rejuvenation as well as the global dream of peace and development.

责任编辑:刘卫